Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] チャプター49-2 将来有望ではあるが大卒ではない社員がいるかもしれない。資金管理に問題のある社員を雇ったことがあるかもしれない。精神的な問題や薬物乱用...

この英語から日本語への翻訳依頼は satoshinkmr さん cozy さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 659文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 47分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/02/13 17:25:20 閲覧 2221回
残り時間: 終了

CHAPTER 49-2
Perhaps you have a promising employee who never got a college diploma. Maybe you have employed someone who needs help with money management. Perhaps an employee has emotional problems or substance abuse problems. All of these personal issues can have a dramatic effect on the development of the employee. Obviously you cannot be responsible for every individual's personal problems But if they are affecting his work, you must deal with it.

Wise financial moves
Many larger companies are taking notice of these issues They sponsor higher education reimbursement programs. They bring in experts to conduct seminars on personal money management.

チャプター49-2
将来有望ではあるが大卒ではない社員がいるかもしれない。資金管理に問題のある社員を雇ったことがあるかもしれない。精神的な問題や薬物乱用の問題を抱えている社員がいるかもしれない。こういった個人的な問題は社員の成長に劇的な影響を与えうる。一人一人の問題にまで責任を持つことはできないのは当然だが、それが社員の仕事に影響を与えているのなら、どうにかしなければならない。

賢い資金運用
多くの大企業はこの問題に気付いていて、高等教育を受けさせるための資金援助プログラムを提供したり、個人資金管理についてのセミナーを実施するエキスパートを取り入れたりしている。

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。