Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは DVeStoreでご注文いただきありがとうございます。 あいにく、ご注文いただきましたManfrotto 420B Standは現在在...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん chipange さん chuchan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 555文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

tomohikoによる依頼 2012/02/13 12:15:18 閲覧 1025回
残り時間: 終了

Hello,

Thank you for your order with the DVeStore!

I am sorry to inform you that we have over sold on the Manfrotto 420B Stands and will not be getting more in till next Friday.

I apologize for the delay, but I am upgrading your shipping method to EXPRESS mail for free. Express Mail takes half the time of Priority, and that means your items should still arrive in the estimated window of delivery.

If you do not wish to wait, please let me know and I will promptly refund your order.

If you have any questions, please let me know.

Stephanie Musick

こんにちは
DVeStoreへの御注文ありがとうございます。
連絡してなくて申し訳ございませんが、Manfrotto 420B スタンドは品切れで、来週金曜日に入荷予定です。
遅れていて申し訳ありません。無料で発送方法を速達にさせていただきます。
速達ですと国際小包一般の半分の期間となりますので、お客様の品物は見込みの納期には到着する見込みです。

もしお待ちしていただけない際は、お知らせください。ただちに返金させていただきます。

Stephanie Musick

クライアント

備考

急ぎです

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。