Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ・加工・非加工に関わらず、2次配布は禁止しています。 ・当サイトで提供するすべてのアイコンは、予告なく変更、修正されることがあります。また、予告なし...

この日本語から英語への翻訳依頼は satoshinkmr さん yakuok さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 169文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 16分 です。

writelightによる依頼 2012/02/13 09:59:28 閲覧 4403回
残り時間: 終了

・加工・非加工に関わらず、2次配布は禁止しています。

・当サイトで提供するすべてのアイコンは、予告なく変更、修正されることがあります。また、予告なしに公開、配布の中断、中止をする場合がありますので、あらかじめご了承ください。
・アイコンのリクエストは、あくまでも新規で制作するアイコンのみに限ります。既存アイコンの修正依頼は承りません。

- Secondary distribution is not permitted whether or not they are altered.

- All icons provided in this site may be changed or altered without prior notice. Also, please note that we may publish, cease distribution or cancel without prior notice.
- Request of icons are permitted to newly created icons only. We will not take any request to alter the existing icons.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。