Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 海外にも劣らない機能を備えているため、スタートしたばかりの国内スマートフォンRTB市場で 既に他社よりも大きくリードを広げております。パブマティック社は...

この日本語から英語への翻訳依頼は shmpfk さん butaman さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 42分 です。

naotika3による依頼 2012/02/09 19:44:29 閲覧 1821回
残り時間: 終了

海外にも劣らない機能を備えているため、スタートしたばかりの国内スマートフォンRTB市場で
既に他社よりも大きくリードを広げております。パブマティック社はアメリカだけでも$5.1billion
、さらに全体の広告費50%までRTBが成長すると発表しております。こちらはRTBの歴史となります。

We have a great advantage in RTB domestic smartphone market compare to the other players. PubMatic released that they expected RTB market will reach $5.1 billion, and RTB market will grow to 50% of the whole advertising expense in the industry. This is the history of RTB.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。