Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 検討しております。画像を見るとRobo Pong 2040となっておりますが、出品しているのはRobo Pong 2050でよろしいのでしょうか?よろしく...

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

ken1981による依頼 2012/02/08 03:55:55 閲覧 1038回
残り時間: 終了

検討しております。画像を見るとRobo Pong 2040となっておりますが、出品しているのはRobo Pong 2050でよろしいのでしょうか?よろしくお願い致します。

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/02/08 04:03:35に投稿されました
I am currently considering. In the image, it is shown as Robo Pong 2040, but is the one you have listed for sale Robo Pong 2050? Please reply to me about this matter. Thank you.
[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/02/08 04:19:18に投稿されました
We are evaluating it. Robo Pong 2040 is the image, but is it Robo Pong 2050 that is being listed? Please let me know.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。