Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] シンプルで使いやすい付箋紙ウィジェットです。 待ち受け画面にいくつでも付箋を貼ることができます。 無駄のないナチュラルな操作感がこのアプリの魅力で...

この日本語から英語への翻訳依頼は cony_ac539985214 さん takeoacckey さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 221文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 53分 です。

hosoiによる依頼 2012/02/04 18:11:25 閲覧 2040回
残り時間: 終了

シンプルで使いやすい付箋紙ウィジェットです。
待ち受け画面にいくつでも付箋を貼ることができます。

無駄のないナチュラルな操作感がこのアプリの魅力です。

たくさん書けて1マスのウィジェットなので、
邪魔にならずにいくつも置けます。

アプリサイズ、メモリサイズがとても軽量なので、
ケータイが重くなりません。

Web版のAndroid Marketでデモ動画を公開しています。

v1.2: アプリサイズ軽量化(94KB => 53KB)

This is a sticky widget which is simple and easy-to-use.
You can put on your stand-by display as much as you want.

The best part of this application is the operational feeling which is unwasted and natural.

Because you can write a lot but still this is a mass widget, you can put many without cloggy.

The sizes of application and memories are very light. That is why your cellphone will not become heavy.

You can see the demo movie on Android Market for Web.

v1.2:weight saving for the application size (95KB=>53KB)

クライアント

備考

Androidアプリの紹介文です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。