Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私の商品を注文してくれてありがとうございます。 ところが、残念ながら商品が売り切れてしまいました。 そこで、私からあなたに3つの提案があります。 い...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん twooclockhigh さん chipange さん mura さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 211文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

rockeyによる依頼 2012/02/02 15:54:58 閲覧 4533回
残り時間: 終了

私の商品を注文してくれてありがとうございます。
ところが、残念ながら商品が売り切れてしまいました。
そこで、私からあなたに3つの提案があります。
いずれかご希望のプランを選択していただけないでしょうか?
1.注文をキャンセル
2.状態の良い中古の商品を○ドルで提供。
差額は返金いたします。
3.類似タイトルの○を発送

また、上記以外に私にできることあればなんでもおっしゃってください。
あなたのご理解に感謝いたします。

Thank you for your order.
Sorry, we run out of that product currently.
May I offer you suggestions?
Which one would you like to do?
You will
1. cancel your order,
2. buy a used one at o dollars and receive the difference of price, or
3. buy a similar one instead.

We are happy to whatever we can do for you.
If any please let us know.
Thank you for understanding.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。