Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Chapter 13-1 日々、私生活でもビジネスの場でも、私たちはその場面の中で容易な方法を取れる場面に直面する。あなたはあなたは何をしたいかをしって...

この英語から日本語への翻訳依頼は shmpfk さん monagypsy さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 658文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 59分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/02/02 13:40:45 閲覧 1014回
残り時間: 終了

CHAPTER 13-1
Every day, in personal life as well as business life, you are faced with opportunities to take the easy way out of situations. You know what you want to do, but you know that a likely result will be great frustration, extra paperwork, or criticism from others. You accepted your position, and with the benefits you gain from your position as a manager comes the responsibility to execute your duties as best you can.
Some secretaries were talking about a manager who was faced with a difficult personnel situation. One secretary finally remarked "Well, we can be sure he will do what he thinks will make' him look good, not what he should do."

Chapter 13-1
日々、私生活でもビジネスの場でも、私たちはその場面の中で容易な方法を取れる場面に直面する。あなたはあなたは何をしたいかをしっている、しかしそれがフラストレーションや、余計な作業や、人々の批判を受けやすいことも知っている。あなたは、マネージャーとして最善をつくしそれらをすることの責任とその報酬を受けるポジションを受けたのだ。
秘書たちはマネージャーが難しい状況に直面している事を話していた。一人はこういった。”私は彼は彼が考えていることをしたほうが彼にとっていいと思うの、彼がすべきと思っていることではなくてね”

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。