Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 10-4章 養成を確実にする 仕事を行うための責任を持つ人々へ権限を押し下げ始める時、彼らが正しい決断を下すに必要なトレーニングを行っている事を確実に...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん sweetshino さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 709文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 0分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/02/01 00:30:47 閲覧 1045回
残り時間: 終了

CHAPTER 10-4
Ensure training
As you begin to push authority down to the people who have the responsibility to get the job done, you must make sure that they have had the training they need to make the right decisions. It would not be right to urge new employees to make decisions before they are fully trained in the job and they have had enough time to know how the job should be done.
Some employees will never be able to rise above their insecurities. You will need to build their confidence.

Choose the right ones
Then it is important to find the right people to be in the decision-making positions. Employees will have expectations of what they want from their jobs and what they are capable of doing.

第10章4部
研修を確保する事
仕事を負える責任のある社員に権利を付与し始めたとき、その社員が正しい判断を下せるための研修を受けたかどうかを確認しなければならない。新入社員がその仕事の研修を完全に受け、その仕事がどの様に処理されるかを知るための十分な時間を得る前に、その新入社員に判断を下すよう急かすのは正しい事ではない。ある社員は、自身の不安感から抜け出すことがずっと出来ないでいるだろう。その場合、社員の自信をはぐくむ必要があるだろう。

正しい人選をする事
そして、決定をする地位につける正しい人選をする事は重要である。従業員はどんな仕事がしたいか、どんな仕事が出来るか予測をつけるだろう。

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。