Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 第7章2部 やるときはやる! ある会社の経営者が再編成を決断した。相談し、社員にその事を知らせた。それから、彼らは何をすべきかを明らかにするため18ヶ...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetshino さん henno さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 594文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 1分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/02/01 00:22:39 閲覧 721回
残り時間: 終了

CHAPTER 7-2
Do it!
One company's managers decided to do some reorganization. They talked about it and let everyone know that it was going to happen. Then they spent the next eighteen months trying to figure out what to do. The situation created a significantly heightened sense of anxiety for employees, whether they were going to be affected or not, because no one knew what the future held. When it finally happened, the reorganization was anticlimactic. It affected a few people significantly and had little impact on most, save the anxiety they lived with for such a long period of time.

第7章2部
やるときはやる!
ある会社の経営者が再編成を決断した。相談し、社員にその事を知らせた。それから、彼らは何をすべきかを明らかにするため18ヶ月を費やした。誰も将来どうなるのか分からなかったため、その状況は社員に対して、どのように影響するのという相当な緊張と不安をもたらした。ついに実行されたとき、その再編は拍子抜けするほどだった。大きな影響を受けたのは数人で、多くの社員には殆ど影響がなかった。そんなに長い間不安と共に暮らしていたという事以外はだが。

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。