[英語から日本語への翻訳依頼] あなたが入札している商品はナショナルラジオの美しいビンテージアマチュア無線ラジオ...NC-183です! このラジオはモダンフォークアートの収集価値...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん capone さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 614文字

ken1981による依頼 2011/12/28 18:23:08 閲覧 850回
残り時間: 終了

You are bidding on a Beautiful Vintage Ham Radio from National Radio... The NC-183!
This radio is a collectable piece of modern folk art that actually works ! Powered by vaccuum tubes and with a look all its own this is great for any HAM operator or collector of antique electronics!
There are some signs of use but given its age it really is in remarkable condition ! You will see some marks on the case, but no dents and everthing electronic appears to work!
Feel free to ask any questions you may have, I will do my best to answer them, but know that I am not a ham expert myself.
Cheers and Happy Bidding !

あなたが入札している商品はナショナルラジオの美しいビンテージアマチュア無線ラジオ...NC-183です!

このラジオはモダンフォークアートの収集価値ある商品で、実際に作動します!真空管を備えており、独自の個性的な外観で、アマチュア無線オペレーターやアンティーク電気製品のコレクターにとってはすばらしい商品です!

使用の痕跡が多少ありますが、年代を考えれば本当に見事なコンディションです!ケースに多少の汚れがありますが、へこみはなく、電気電子部品は全て作動すると思います!

質問がありましたらお気軽に私へお問い合わせください、最善を尽くしてお答えしますが、私自身はアマチュア無線オペレーターではないことをご承知おきください。

ありがとう、入札がうまくいくことを願います。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。