Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] メールをもらってから10日以上経ちますが、 まったく連絡がありません。 現在、商品はどうなっていますか? 正確な情報を連絡して下さい。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 146文字

cony_ac100002642720248による依頼 2011/12/02 13:50:45 閲覧 1114回
残り時間: 終了

メールをもらってから10日以上経ちますが、
まったく連絡がありません。

現在、商品はどうなっていますか?

正確な情報を連絡して下さい。


商品が届かない場合は、返金を要求しますので、
その準備もしておいて下さい。

私は、あなたのお店を信用できなくなっていますので、
至急連絡下さい。

10 days have passed since I received an e-mail message from you, but I do not hear from you since then.
How about the item?
Please tell me correct information.
Please be prepared that if the item does not arrive at me, I will demand you a refund.
I cannot trust in you shop now.
Please contact me promptly.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。