Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは いつもありがとう。 私が購入した下記商品にレインカバーとモスキーネットが付属されていませんでした。 商品には最初から付属され...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん ken1020 さん sweetshino さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字

aripo905による依頼 2011/11/07 02:32:48 閲覧 1196回
残り時間: 終了

こんにちは

いつもありがとう。

私が購入した下記商品にレインカバーとモスキーネットが付属されていませんでした。

商品には最初から付属されていないのでしょうか?

私はカバーとネットが必要です。

付属にもれがあったのなら発送して欲しいです。

また、付属されていなければ購入したいですが、
可能でしょうか?可能であれば価格を教えて下さい。

また、下記の商品は発送してもらえましたか?
トラッキグナンバーを教えて下さい。
私は急ぎで入手したいです。

ありがとう

Hi,

Thank you for everything.

Rain cover and mosquito net were not attached to the following goods I bought.

Are those accessories not attached to the goods?

I need the cover and the net.

If you forgot to attach them, I hope you can send me.

Or if those are not attached, can I buy them?

If I can buy, please tell me the prices.

By the way, have you already sent to me the following items?

Please kindly let me know the tracking number.

I really want them soon.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。