Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] オプション1:時間表示フォーマット 24時間フォーマット(標準) ・12時間フォーマット オプション2:ゼロ非表示にする 0を無効にする ・1を有効...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん henno さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 632文字

exezbによる依頼 2011/11/18 19:59:55 閲覧 1842回
残り時間: 終了

Option 1: Time display format
24 hours format (Std.) • 12 hours format
Option 2: Leading zero suppression
0 disabled • 1 enabled (Std.)
Option 3: Digit cross fading
0 disabled • 1 fast ... 9 slow
Option 4: Date format
1 DD / MM / YY (Std.) • 2 MM / DD / YY
Option 5: Automatic date display
0 disabled (Std.) • 1 every 10 s ... 5 every 50 s • 6 at the top of hour • 7 at midnight
Option 6: Date display scrolling speed
1 fast (Std.) ... 4 slow
Option 7: Digit cycling mode
1 disabled (Std.) • 1 slots cycle every min. • 2 wave cycle every min. • 3 slots cycle
every 10 min • 4 slots cycle every full hour • 5 slots cycle at midnight

オプション1:時間表示フォーマット
24時間フォーマット(標準) ・12時間フォーマット
オプション2:ゼロ非表示にする
0を無効にする ・1を有効にする(標準)
オプション3:数字クロスフェーディング
0を無効にする ・1(速)...9(遅)
オプション4:日付フォーマット
1:DD/MM/YY(日/月/年)(標準) ・2:MM/DD/YY(月/日/年)
オプション5:自動日付表示
0を無効にする(標準) ・10秒ごとに1...50秒ごとに5 ・時間のトップに6 ・深夜に7
オプション6:日付表示スクロールスピード
1(速)(標準)...4(遅)
オプション7:数字サイクルモード
1を無効にする(標準) ・1:1分ごとにスロットが回転する ・2:1分ごとにウェーブが回転する ・3:10分ごとにスロットが回転する ・4:1時間ごとにスロットが回転する 5:深夜にスロットが回転する

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。