Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 各部の操作について -現在の時間帯は赤丸で時刻が囲まれます。(NOWボタンを押すと更新されます) -生まれてからの日数です -イベントを記録する...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん henno さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字

neskyによる依頼 2011/10/05 07:07:19 閲覧 1074回
残り時間: 終了

各部の操作について

-現在の時間帯は赤丸で時刻が囲まれます。(NOWボタンを押すと更新されます)
-生まれてからの日数です
-イベントを記録する赤ちゃんの名前を選択します。
-現在の日付の記録データを表示し、現在時刻までスクロールします。
-表の一番上を表示します
-表の一番下を表示します
-指定した日付の記録データを表示するダイアログを表示します
-指定した範囲の記録データを画像イメージとして出力するダイアログを表示します
-赤ちゃんの情報を設定するダイアログを表示します

Operation of each part:

*Present time is marked with red circle. (push NOW button to update)
*Days from birth.
*Select name of baby to be recorded.
*Display present date data and scroll to present time.
*Show upper-most part of table.
*Show bottom of table.
*Dialog showing data of the assigned date record.
*Dialog to output assigned range of recorded data as picture image.
*Dialog to set up information of baby.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。