Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 大変お世話になっております。 ○○○の×××でございます。 先日はお忙しい中、お時間を頂きまして、 誠にありがとうございました。 ご依頼い...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 180文字

cony_ac100001878917764による依頼 2011/09/26 02:52:41 閲覧 1930回
残り時間: 終了

大変お世話になっております。
○○○の×××でございます。

先日はお忙しい中、お時間を頂きまして、
誠にありがとうございました。

ご依頼いただいておりました、
課金決済の料金につきまして、
下記に料金表を記載させて頂きます。

※ご要望によっては、別途追加費用が発生することがございます。

以上でございます。
ご確認の程、何卒宜しくお願い申し上げます。

Hello, thank you for your continued business.
This is ××× from ○○○.
Also thank you very much for your sharing your precious time the other day.
The following is our fee table for the payment of charges which you have requested us.
* Please note that extra fees may be incurred, depending on each case.
Please confirm, and thank you for your kind attention.
Best Regards

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。