[英語から日本語への翻訳依頼] 製品機能 調理器具表面の固い構造により、摩耗耐性はステンレスの2倍となっております。 セット内容:熱が伝わらない折りたたみ式のワイヤー取っ手のある...

この英語から日本語への翻訳依頼は lyunuyayo さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 628文字

kaccoteaによる依頼 2011/09/14 12:12:11 閲覧 841回
残り時間: 終了



Product Features

Hardens structure of Cookware surface making it abrasion resistant Twice as hard as stainless steel
Set nets together containing: 7 fry pan with folding stay cool wire handles, 1 qt. and 1 1/2 qty
Combined with triple coat qt quantanium non-stick interior surface this cookware makes for easy cleaning and healthy cooking
Product Description

Black Ice¿ Hard Anodized Cookware Hard anodization process alters and hardens structure of Cookware surface making it abrasion resistant Twice as hard as stainless steel Combines the best attributes of a hard surface treatment and the even heat transfer of aluminum

製品機能

調理器具表面の固い構造により、摩耗耐性はステンレスの2倍となっております。
セット内容:熱が伝わらない折りたたみ式のワイヤー取っ手のあるフライパン7つ、1qt(=946.352946L)と1 1/2qty

この調理器具の内側表面はQuantaniumの3重コーティングになっており、こびりつかず、お手入れを簡単にし、健康的な料理ができます

製品説明

Black Ice¿ Hard Anodized Cookware Hard 陽極酸化処理過程は、固い表面処理とアルミニウムの熱伝導最高の最高の組み合わせのステンレス鋼の2倍の摩耗耐性を持つように、調理器具表面の構造を変化させ固くしています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。