[日本語から英語への翻訳依頼] 銃ということで、発送できないとのことですが、この商品は銃ではなくてライトなので問題ないと思います。実際に、現在INBOXには同じ商品があり、それは発送OK...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん cony_ac100002737038489 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字

ken1981による依頼 2011/08/19 21:10:14 閲覧 635回
残り時間: 終了

銃ということで、発送できないとのことですが、この商品は銃ではなくてライトなので問題ないと思います。実際に、現在INBOXには同じ商品があり、それは発送OKとなっております。よろしくお願いいたします。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/08/19 22:49:59に投稿されました
You say you cannot ship the item because it is a gun, but actually it is a search light, not a gun, so there will be no problem to ship it. Actually another of the same one is listed in my INBOX, and it shows "OK for shipment". Please ship it to me, thank you.
cony_ac100002737038489
評価
翻訳 / 英語
- 2011/08/20 00:52:17に投稿されました
You said shipment was not possible since the shipping item was a gun. However, it is not a gun, it is a light. There is the same item in the INBOX and that is shippable. Please take care of this accordingly.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。