Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ガザの地と、そこで祈りと希望をささげる人々に心をこめて。

この英語から日本語への翻訳依頼は jaytee さん hana さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字

morita0による依頼 2010/01/05 01:41:12 閲覧 1372回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

our hearts go out to #Gaza and it's people in prayer and hope.

jaytee
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2010/01/05 05:25:35に投稿されました
ガザの地と、そこで祈りと希望をささげる人々に心をこめて。
hana
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/01/05 06:48:35に投稿されました
私たちは、ガザの、そして神に祈りながら希望を捨てずに頑張っているガザの人々の苦境を思い、胸がいっぱいです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。