[日本語から英語への翻訳依頼] 昨年同様、一人につき、一作品とは限りません。 一人の人が何枚も応募していただいて大丈夫です。 もし、どうしても締切を伸ばしてほしいという場合は、事...

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん gloria さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/01/28 14:28:42 閲覧 6503回
残り時間: 終了

昨年同様、一人につき、一作品とは限りません。
一人の人が何枚も応募していただいて大丈夫です。

もし、どうしても締切を伸ばしてほしいという場合は、事前に
H@
までメールをください。特別に考慮します。

たくさんの応募を、心よりお待ちしています。

事務局より

Like last year, one person can submit more than one work.

If you can not submit your work by the deadline, please consult with the organizer via email (H@..) in advance. We may consider extending the deadline.
We welcome many applications from you all.
Thank you.
Organizer.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。