Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] お荷物の状況を確認しましたが、まだイタリアにあります。 この原因は、イタリアでは現在ストライキによって物流が停止しているためですので、ご心配にならないで...

この英語から日本語への翻訳依頼は ce70wn さん kaory さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 271文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

dreamによる依頼 2012/01/24 11:43:01 閲覧 1178回
残り時間: 終了

I checked the status of your package and is still in Italy.
It is because in Italy, at the moment, transport is stopped due to strike, so do not worry please, and please wait until you unlock the situation and wait for your package arrives.
Thank you for understanding.

荷物の状況を確認しましたが、まだイタリアにあります。
今イタリアにある理由ですが、ストライキのため輸送が止まっています。心配はなさらないでください。状況が明らかになるまで、そして荷物の到着までお待ちください。
ご理解頂きありがとうございます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。