Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 特殊重曹をブラスト処理した結果、全ての被検植物に対して短時間にネクロシスを引き起こす殺草効果が確認された。次に新たな実験区を設け、そこに生育している植物に...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yakuok さん sieva さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 202文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 53分 です。

kankuudai65による依頼 2012/01/24 06:28:23 閲覧 1299回
残り時間: 終了

特殊重曹をブラスト処理した結果、全ての被検植物に対して短時間にネクロシスを引き起こす殺草効果が確認された。次に新たな実験区を設け、そこに生育している植物に対してブラスト処理を行い、特殊重曹の土壌残留性について検討した。土壌における水溶性ナトリウムイオン濃度、電気伝導度およびpHは、処理後1ヶ月に一過的な上昇が確認された。このことから、特殊重曹の土壌残留性および植物に対する毒性は小さいことが示唆された。

As a result of blasting treatment which used unique sodium bicarbonate, a herbicidal activity that leads to necrosis within a short period of time against all plants tested was confirmed. Thereafter, a new experimental zone was set up to perform blasting treatment against all the plants growing in the zone, and residual property of the unique sodium bicarbonate in the soil was examined. 1 month after the treatment, a transient increase in the level of water-soluble sodium ion, electrical conductivity and pH of the soil had been confirmed. Base on this, it was suggested that unique sodium bicarbonate's residual property in the soil and toxicity for plants is low.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。