Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Hayneedle返品センターをご利用いただきありがとうございます。 あなたの返品要求を受領しました。カスタマーケア担当者が48以内にあなたに連絡を...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん sansanttt さん ce70wn さん twooclockhigh さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 466文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

tomohikoによる依頼 2012/01/18 11:40:12 閲覧 1953回
残り時間: 終了

Thank you for using the Hayneedle Online Returns Center.

Your return request has been received, and a Customer Care Representative will contact you within 48 hours to assist with your return shipment.

If you redeemed Haybucks on the item being returned, we will credit your account with those Haybucks associated with this item. If you earned Haybucks on the item being returned we will deduct this amount from your account.

Questions? Please email Customer Care.

Hayneedle返品センターをご利用いただきありがとうございます。

あなたの返品要求を受領しました。カスタマーケア担当者が48以内にあなたに連絡を入れ、あなたの返品の発送のお手伝いをします。

返品した商品についてあなたがHaybucksから返金を受けたら、当社はこの商品に関するHaybucksとの取引分に相当する利用可能残高をあなたのアカウントに付与します。

ご質問がありますか?ありましたら、カスタマーケアへeメールをお送りください。

クライアント

備考

急ぎです

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。