Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こちらはDS4レーシングという限定発売のモデルです 今回特別に、ベースモデルのDS4を、ラリーレーシングというラリー車を開発している専門のレーシングファ...

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん ce70wn さん kenz_yoshida さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

shisyaによる依頼 2012/01/17 11:56:22 閲覧 1631回
残り時間: 終了

こちらはDS4レーシングという限定発売のモデルです
今回特別に、ベースモデルのDS4を、ラリーレーシングというラリー車を開発している専門のレーシングファクトリーで特別にチューンされたモデルです。
今年の9月に発表されまして、今回東京モーターショーにショーモデルということで、限定モデルなので販売台数に限りがありますが、展示しています。
モデルの特徴は、外装に特別なカラーリングとカーボンのパーツを随所にあしらっています
さらに、専用にデザインされたデカールをつけています

The DS4 Racing is a limited model tuned up by the racing factory designing a rally car named Rally Racing.
It was released in September this year and now it is on display at Tokyo motor show as a demo car.
Only limited numbers of cars are available because it is a limited model.
The feature of car is especial body painting and many carbon-made parts used in the car.
Also, exclusively designed decal is installed.

クライアント

備考

車の説明です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。