[日本語から英語への翻訳依頼] Electrical Gripperという、太陽電池や半導体のウェハーのハンドを紹介します 従来、ウェハーのハンドは、物をウェハーに載せた状態で搬送して...

この日本語から英語への翻訳依頼は ce70wn さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 20分 です。

vjp2011による依頼 2012/01/16 13:18:16 閲覧 1206回
残り時間: 終了

Electrical Gripperという、太陽電池や半導体のウェハーのハンドを紹介します
従来、ウェハーのハンドは、物をウェハーに載せた状態で搬送していました
しかし、ウェハーが大きくなると、搬送の加速度や慣性モーメントによってウェハーがずれる問題がありました。
そこで電気を使ってモノを吸着しながら搬送するというシステムを提案しています。
太陽電池のウェハーは非常に薄いものなので、薄さを考慮して吸着しながら運びます。
従来の吸引方式では吸着痕や薄いと割れる問題がありました。

ce70wn
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/16 13:38:12に投稿されました
I would like to introduce the Electrical Gripper, used as a hand for solar cells and semiconductor wafers.
Traditional wafer hands transport wafers while placing objects on the wafer.
However, this method burdened problems that caused misalignment of large wafers, due to acceleration and moment of inertia.
Therefore we propose a system that transports objects by adsorbing using electricity.
Solar cell wafers are extremely thin, therefore we take into account the thickness when transporting.
Existing suction methods have problems that causes suction taints or thin wafers to break.
chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/01/16 14:38:40に投稿されました
I would like to introduce ”Electrical Gripper”, wafer hand used for solar battery or semiconductor. Conventional wafer hand does transport with an object on the wafer.However when a wafer becomes larger, there raises a problem. The wafer moves due to the acceleration or the inertia moment during transportation.
So, we are suggesting the transport system while vacuuming objects using electricity.
Solar battery wafer is very thin, so it is carefully transported adjusting vacuum.
In a conventional vacuuming method, there happened to leave a vacuum mark on it or crack the wafer if it is thin.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。