Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] How to apply for Japanese credit card. Japanese credit cards do not provid...

この英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は sansanttt さん weima2008 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 678文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 14分 です。

rakutenportal1による依頼 2012/01/12 09:03:49 閲覧 4510回
残り時間: 終了

How to apply for Japanese credit card.

Japanese credit cards do not provide English support ,and Rakuten caredit card is not an expection either.

Japanse credit card companies might consider a collection risk of lending money to foreigners.

But Rakuten credit card is one of the easiest credit card for Gaikokujin(foreigner) to get.
Both of Rakuten credit cards are quite popular and supported by thier customers in Japan.

If you want to have japanese credit card ,we highly recommend you that you apply for Rakuten credit card.

This site provides you how to apply for Rakuten credit card and how to use services of Rakuten credit card after you get Rakuten credit card.

如何申请日本的信用卡。
日本信用卡不提供英语支持,乐天信用卡也是如此。
日本信用卡公司可能会考虑借钱给外国人的收款风险。
但乐天信用卡是对于外国人来说最容易获得的信用卡。
乐天信用卡颇为流行,受到日本消费者的支持。
如果你想拥有日本的信用卡,我们强烈建议你申请一张乐天信用卡。
本网站将指导您如何申请乐天信用卡和获取乐天信用卡后如何使用。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。