Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] マフラーの横に貼ってあるバーコードに書いてあるシリアル番号と、チェーンソー本体の写真を送っていただけますか? また、もしまだ発送情報とトラッキング情報の書...

この英語から日本語への翻訳依頼は keromoo さん ozeyuta さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 503文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 10分 です。

hiroshi10310255による依頼 2012/01/11 01:46:02 閲覧 1522回
残り時間: 終了

Could you photograph the serial number located on the barcode sticker next to the muffler and the chainsaws its self. In addition could you send me a copy of the shipping information and the tracking information if you still have it?
I want you to know that you will NOT be charged with any criminal offense for purchasing the chainsaws. Once I have received this information from you I will email you back and let you know what the next step will be. Thank you for your cooperation in this matter.

マフラーの横に貼ってあるバーコードに書いてあるシリアル番号と、チェーンソー本体の写真を送っていただけますか? また、もしまだ発送情報とトラッキング情報の書類をお持ちでしたら、そのコピーを送っていただけないでしょうか。
チェーンソーの購入で刑法上の訴追を受けることはありません。お客様からの情報を受け取り次第、受領確認の email をお送りし、次の手続きについてのお知らせします。
この件に関してお手数をおかけしますがよろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。