Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] できれば3個、難しければ1個注文します。それと以下の商品も注文します。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん chocho さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 35文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 39分 です。

mahalo4による依頼 2012/01/07 00:59:18 閲覧 2682回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

できれば3個、難しければ1個注文します。それと以下の商品も注文します。

[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/01/07 01:19:11に投稿されました
If possible I would like 3, or at least one. And also I would like to order the following products.
chocho
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/07 01:38:35に投稿されました
I order three pieces, if possible.
But if it’s difficult, I order one.
And I also order the following products.
[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/01/07 01:19:05に投稿されました
I would like to purchase 3 pieces. If that is difficult, please sell me just 1 piece. In addition, I would also like to purchase below item:

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。