Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 明けましておめでとうございます。 商品を受け取りました。 クリスマスプレゼントありがとうございます! 検品したところ、今までで一番良い品質でした...

この日本語から英語への翻訳依頼は weima2008 さん gloria さん chipange さん dewks さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 160文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

jajackによる依頼 2012/01/06 12:02:42 閲覧 1685回
残り時間: 終了

明けましておめでとうございます。
商品を受け取りました。
クリスマスプレゼントありがとうございます!

検品したところ、今までで一番良い品質でした。
あなたの対応に感謝いたします。


あと1つお願いがあります
線の長さですが、20インチにお願いします。
これは難しいですか?次回からで構いません。

グリスにゴミの混入もなくて、高品質でした。

Happy new year!
I received the item.
Thank you for your Christmas gift!

I inspected the item, and found that its quality was the best ever.
Thank you for your kind attention.

I would like to ask you a favor:
Please amend the length of the line to 20 inches.
Is this difficult for you? If you can, please do that from the next time.

The quality was really excellent, with no dust mixed in.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。