Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ABC社は、販促目的のため、下記の製品と数量をGU社へ提供します。

この日本語から英語への翻訳依頼は dazaifukid さん [削除済みユーザ] さん yakuok さん chipange さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 33文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

yasuo1684による依頼 2012/01/05 10:46:36 閲覧 1911回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

ABC社は、販促目的のため、下記の製品と数量をGU社へ提供します。

dazaifukid
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/01/05 10:58:47に投稿されました
ABC company provides the following products in the following quantity to GU company for promotion purposes.
[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/01/05 11:00:58に投稿されました
Company ABC seeks to promote sales, and provides Company GU with the following products in the listed amounts.
yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/01/05 10:49:41に投稿されました
ABC company provides the following products and quantities to GU company as promotional purposes.
chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/01/05 11:02:05に投稿されました
ABC provides GU with the items as described below for the purpose of marketing.
Name of item: xxxxxxxxx
Number of item: YYYYYYY

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。