Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] $527.00 を支払ってください。私は残りの送料を支払います。

この英語から日本語への翻訳依頼は weima2008 さん [削除済みユーザ] さん mura さん rightmousebutton さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

fujimakiによる依頼 2012/01/04 14:08:08 閲覧 1413回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

just send the $527.00 and I will pay the extra for the shipping.

weima2008
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/01/04 14:15:55に投稿されました
$527.00 を支払ってください。私は残りの送料を支払います。
[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2012/01/04 14:13:39に投稿されました
$527.00を送ってくだされば結構です。送料で足りない分はこちらで払います。
mura
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2012/01/04 14:18:35に投稿されました
527ドル払って頂くだけでいいのです。こちらから送料の分を払います。
rightmousebutton
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/01/04 14:15:50に投稿されました
$527.00支払っていただければ郵送代はこちらが払います。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。