Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 全ての皿の合計申告価格は3です。これによりあなたが高い税関手数料と関税を課せられるのを避けることができると良いのですが。

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん [削除済みユーザ] さん chipange さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 0分 です。

hanaijiによる依頼 2012/01/03 06:06:51 閲覧 1338回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Declared value for all plates together is 3. Hope this helps to avoid high custom fees and taxes.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/01/03 06:22:08に投稿されました
全ての皿の合計申告価格は3です。これによりあなたが高い税関手数料と関税を課せられるのを避けることができると良いのですが。
[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2012/01/03 06:53:23に投稿されました
お皿の公示価格を全部で3(ドル?ポンド?ユーロ?)としておきました。通関の手数料と税金が節約できると思います。
chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/01/03 07:07:13に投稿されました
全部の皿まとめて、申告価格は3です。
これで高い関税手数料と税金を避けれることを願っています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。