Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 手数料分を上乗せ致しますのでペイパルにて支払いをする事は可能ですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は weima2008 さん [削除済みユーザ] さん chipange さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 34文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

tableによる依頼 2011/12/28 10:02:48 閲覧 6731回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

手数料分を上乗せ致しますのでペイパルにて支払いをする事は可能ですか?

weima2008
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/28 10:06:34に投稿されました
I will add the handling charge. Can the payment be made by Paypal?
[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2011/12/28 10:06:22に投稿されました
Because of the extra fees, is it possible to pay by Paypal?
chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/12/28 10:10:37に投稿されました
Can I pay by paypal if I add handling charge to the price?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。