Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 韓国Androidマーケットのゲーム差 「すべてのゲームソフトは、国内で販売される前に、ゲーム物等級委員会の承認を得なけらばならない」と韓国政府が発...

この英語から日本語への翻訳依頼は shigeishi さん mochi63118 さん monagypsy さん katy さん chipange さん lunam さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 9件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1443文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 9時間 30分 です。

naokeyによる依頼 2011/12/28 07:07:06 閲覧 2042回
残り時間: 終了

Games Back in South Korea’s Android Market

When the South Korean government announced that all games would need to be approved by the games rating board before being sold in the country, both Apple (NASDAQ:AAPL) and Google (NASDAQ:GOOG) removed the games sections from their online markets (iTunes and Android Market, respectively) rather than face the prospect of trying to get every single game app approved. Now, that regulation has been changed, and the apps are coming back!

Well, the Android ones are anyway. According to the Android Developers Blog the games section is already back up on the Korean Android marketplace. And it sounds like buying them is easy too:

韓国Androidマーケットのゲーム差

「すべてのゲームソフトは、国内で販売される前に、ゲーム物等級委員会の承認を得なけらばならない」と韓国政府が発表した際、アップル(NASDAQ:AAPL)とグーグル(NASDAQ:GOOG)は双方、ゲームアプリごとに逐一承認を得るために労力を費やすことになるのを避け、、オンラインマーケットから、ゲームセクションを削除した(iTuneおよびAndroidマーケット)。現在、その規制に変更があり、ゲームアプリは復活している。

Androidアプリについてはとりあえず、Android開発者ブログによると、韓国Androidマーケットは削除前の状態に復帰していると述べている。購入も簡単なようである。

" Starting right away, Android users in Korea can explore the many thousands of popular game titles available in Android Market and download them onto their devices. For paid games, purchasing is fast and convenient through direct carrier billing, which lets users in Korea easily charge their purchases to their monthly mobile operator bills."

”今すぐはじめよう!、韓国のアンドロイドユーザーはアンドロイド市場にある何千という人気ゲームから選ぶことができ、自分の機器にゲームをダウンロードできる。
有料ゲームの購入は早くて簡単。直接電話会社を通しての支払いなので、韓国のユーザーは毎月の携帯電話料金に、その購入金額をチャージできる。”

That’s good news for Korean gamers, and good news for developers, too. In 2010, South Korea was the world’s seventh-largest market for mobile games, and the second-largest world market for online games. As those worlds merge, we expect the size of the mobile games market in Korea to grow, which means for mobile game developers, it might be time to start learning Korean! (Or, a better idea: hire a skilled localization team).

これは韓国のゲーム利用者にとっても開発者にとっても良いニュースだ。2010年、韓国はモバイルゲーム市場で世界第7位にあり、オンラインゲームでは世界第2位となっている。これらの世界が1つになることにより、モバイルゲームの市場規模拡大が見込まれる、となるとゲーム開発者は韓国語をマスターした方がよさそうだ!(優秀な翻訳チームを雇う方がいいのかも)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。