Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 弊社の求める人物像 弊社は組織(会社)というものの中で人を評価します。 では、それはどういう事なのか? 自分の役割・立場を正確に理解する能力 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は weima2008 さん lurusarrow さん nobeldrsd さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 191文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 16分 です。

rainによる依頼 2011/12/27 11:40:52 閲覧 5474回
残り時間: 終了

弊社の求める人物像
弊社は組織(会社)というものの中で人を評価します。
では、それはどういう事なのか?

自分の役割・立場を正確に理解する能力
たとえお客様のところに常駐していても弊社の社員です。
身近な職場の仲間の他にも同僚は居ます。

広い視野・行動範囲
時代や環境の変化にも柔軟に、そして自主的に進んでいく道を切り開く力です。こういった人材にとって弊社は、とても馴染みやすく働きやすい会社です。

Our company is seeking for a person with the following personality.
We evaluate each individual within the organization.
What does this mean?

An ability to understand your own role and position.
Even if your worksite is located at the client’s site, you are still our employee.
You still have co-workers other than your working site.

A broad vision・sphere of work.
Ability to cope flexibly with the changes in the present age and environment, and create a path to make a positive progress. For those who are qualified, you can easily be accustomed to our company with a pleasant working environment.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。