Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下のフォームに必要事項を記入して送信ボタンを押してください。 当社では、個人情報保護ポリシーを制定し、お客様の個人情報保護に努めております。 お客様...

この日本語から英語への翻訳依頼は weima2008 さん [削除済みユーザ] さん lurusarrow さん gloria さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 189文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 18分 です。

rainによる依頼 2011/12/27 11:33:37 閲覧 11698回
残り時間: 終了

以下のフォームに必要事項を記入して送信ボタンを押してください。
当社では、個人情報保護ポリシーを制定し、お客様の個人情報保護に努めております。
お客様からご提供いただく内容は、お客様への連絡やお問い合わせにお答えするために取得し、他の目的に利用することはありません。また、お客様の承諾なく第三者へ個人情報を提供することはございません。
当社の個人情報保護方針はこちらをご参照ください。

Please key in required information onto the below form and press the send button.
Our Company established a privacy policy and we strive to protect your personal information.
All information provided by our customer is only used to respond to enquiries or contact customers and we will never use such information for any other purposes.
Furthermore, we will never provide any personal information to any third party without your consent.
Please see below for our privacy policy.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。