Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] もちろん、複数、合わせて郵送します。 敬具

この英語から日本語への翻訳依頼は azububean さん yakuok さん vaioha さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 46文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 21分 です。

hanaijiによる依頼 2011/12/25 00:29:01 閲覧 2194回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

yes of course we combine shippment
kind regards

azububean
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/12/25 01:50:22に投稿されました
もちろん、複数、合わせて郵送します。
敬具
yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/12/25 00:30:41に投稿されました
はい、もちろん梱包は一緒にアレンジします。
よろしくお願いします。
vaioha
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/12/25 00:46:10に投稿されました
はいもちろん配送を一本化しますよ。
よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。