Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 10.5は少しお待ちいただけますか。他のものなら2つほど持っています。10.5を8か9にしてもいいですか。

この英語から日本語への翻訳依頼は lunam さん gloria さん vaioha さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 90文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 56分 です。

kurihideによる依頼 2011/12/24 16:02:43 閲覧 1131回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Just waiting on the 10.5s I have the other two now. Can I replace the 10.5
with a 8 or 9?

lunam
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/12/24 16:09:06に投稿されました
10.5は少しお待ちいただけますか。他のものなら2つほど持っています。10.5を8か9にしてもいいですか。
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/12/24 16:27:52に投稿されました
10.5のものを待っています。私は他の2つをもう持っています。10.5のものを8か9と交換できますか?
vaioha
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/12/24 16:58:57に投稿されました
10.5のやつを待っています。他の2つはあります。10.5を8か9に交換してくれませんか。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。