Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 以前注文したR11の8dot,9dot,10.5dot(paintbreak)は入荷しましたか? いつ入荷するか教えてください。もし入荷していたら210...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん mura さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 48分 です。

kurihideによる依頼 2011/12/24 12:26:29 閲覧 1268回
残り時間: 終了

以前注文したR11の8dot,9dot,10.5dot(paintbreak)は入荷しましたか?
いつ入荷するか教えてください。もし入荷していたら2100ドルのインボイス送ってください。
すぐにpaypalで支払います。

Have you got in the R11 8dot,9dot,10.5dot(paintbreak), which I ordered?
Please let me know when you will have it. If you have already got it, please send me the invoice. I can pay for it via Paypal promptly.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。