Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 出荷ラベルを今日プリントアウトしましたが、あなたの住所がまだ日本のままでした。 San Leandroの住所に更新していただけますか。

この英語から日本語への翻訳依頼は lunam さん gloria さん koihappy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/12/21 14:25:16 閲覧 1929回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

I printed out your shipping label today, and your address still reads Japan.
Can you update me with your address in San Leandro?

lunam
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/12/21 14:32:52に投稿されました
出荷ラベルを今日プリントアウトしましたが、あなたの住所がまだ日本のままでした。 San Leandroの住所に更新していただけますか。
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/12/21 14:38:43に投稿されました
今日あなたの発送用ラベルを印刷しましたが、あなたの住所が日本のままです。
あなたの住所をサンレアンドロの住所に更新していただけませんか?
koihappy
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/12/21 14:30:27に投稿されました

ご注文の出荷ラベルを印刷したのですが、まだ住所が日本のままとなっています。
San Leandroの住所に更新していただけますでしょうか。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。