Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語からタイ語への翻訳依頼
»
実質手数料無料! 500 ポイント プレゼント!
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からタイ語への翻訳依頼] 実質手数料無料! 500 ポイント プレゼント!
翻訳依頼文
実質手数料無料!
500 ポイント
プレゼント!
aelzard
さんによる翻訳
เสมือนว่าฟรีค่าธรรมเนียม!
แจก
500 พอยท์!
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
22文字
翻訳言語
日本語 → タイ語
金額
(スタンダード依頼の場合)
198円
翻訳時間
9分
フリーランサー
aelzard
Senior
タイ出身、バンコク在住の日本語→タイ語の対応が可能な翻訳者です。
2013年から翻訳者としての仕事を始め、今に至ります。
ソフトウェア開発者でもあるの...
相談する
他の日本語からタイ語への公開翻訳
①ファン数が100,000人を突破致しました。 ファン登録頂いた方、本当にありがとう御座います。 これからもJAPAN PORTでは、日本の名所、温泉、逸品情報を皆様にお届け致します。 ②ファン数100,000人突破ありがとう御座います。
日本語 → タイ語
22日(月)に〇〇ドルの送金処理をしたので、数日中に入金されると思います。 ご確認ください。 生産は開始してOKです。 出荷予定日もそれでOKです。 16個の商品のカラーは、 Custard 10個 Dark Blue 6個 でお願いします。 下記に、今回製造分の内訳を記載しておきます。 ご確認ください。 〇〇〇〇〇 〇〇〇〇〇
日本語 → タイ語
松岡神社(まつおかじんじゃ) 中世、藤津地方を支配していた大村氏と関係が深く、神社の背後の丘陵一帯はかつて松岡城が築かれていた場所であり、大村氏の藤津支配が確立した鎌倉時代以降~戦国時代を通じて藤津攻略の拠点でした。毎年7月13~15日の祇園祭りでは、神輿や大村方獅子、野畠面浮立、提灯行列が若宮神社まで往復します。 毎年7月13~15日の祇園祭りでは、神輿や大村方獅子、野畠面浮立、提灯行列が若宮神社まで往復します。 住所 849-1322 佐賀県鹿島市浜町野畠3742
日本語 → タイ語
秋田県、横手エリアにある「秋田ふるさと村」。 ここでは、古くからある雪国の文化「かまくら」を例年1月下旬に設営。 貸出用の「バケツ」「スコップ」で、小さなかまくらづくりが体験できるほか ソリすべりを楽しむことも出来ます。 いかがだったでしょうか。 日本の東北の魅力を発見する旅に興味を持っていただけたら嬉しいです。 詳しい内容について、ぜひWEBサイトもごらんください。
日本語 → タイ語
aelzardさんの他の公開翻訳
FROM JAPAN จะคอยซัพพอร์ต "ความอยากซื้อ" ของคุณ
FROM USA จะคอยซัพพอร์ต "ความอยากซื้อ" ของคุณ
วิดีโอนี้จะอธิบายวิธีการซื้อสินค้าของญี่ปุ่นจากต่างประเทศอย่างง่ายดายผ่าน FROM JAPAN!
วิดีโอนี้จะอธิบายวิธีการซื้อสินค้าของอเมริกาจากต่างประเทศอย่างง่ายดายผ่าน FROM USA!
日本語 → タイ語
รหัสคูปอง One Map by FROM JAPAN:NUJP2401AL
รายละเอียดส่วนลด:ลดค่าจัดส่งไปต่างประเทศ 5%
วิธีใช้:กรุณากรอกรหัสส่วนลดเมื่อชำระค่าจัดส่งไปต่างประเทศ (การจ่ายครั้งที่ 2)
รหัสคูปอง One Map by FROM USA:NUEU2401RB
รายละเอียดส่วนลด:ลดราคา $5 เมื่อซื้อสินค้าถึง $50 ขึ้นไป
วิธีใช้:กรุณากรอกรหัสส่วนลดเมื่อชำระค่าสินค้า (การจ่ายครั้งที่ 1)
日本語 → タイ語
ประธานกรรมการบริหาร และประธานเจ้าหน้าที่บริหารกลุ่ม (กรุ๊ป CEO)
日本語 → タイ語
รายการภาษาที่แปล
ภาษาหลัก
ภาษาอื่น ๆ
*เราขอแนะนำให้ใช้ตัวเลือกแบบมีลายเซ็น เพื่อป้องกันการลักขโมยหรือสูญหาย
ค่าสินค้ารวมน้อยกว่า 500 ดอลลาร์สหรัฐ : 380 เยน
ค่าสินค้ารวมตั้งแต่ 500 ดอลลาร์สหรัฐขึ้นไป : 540 เยน
日本語 → タイ語
aelzardさんのお仕事募集
日本語→タイ語なら、翻訳でも校正でも当て込みチェックでもお任せください!
1,600円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,615人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する