conyac
フリーランサーとして登録
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語からタイ語への翻訳依頼
»
実質手数料無料! 500 ポイント プレゼント!
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からタイ語への翻訳依頼] 実質手数料無料! 500 ポイント プレゼント!
翻訳依頼文
実質手数料無料!
500 ポイント
プレゼント!
aelzard
さんによる翻訳
เสมือนว่าฟรีค่าธรรมเนียม!
แจก
500 พอยท์!
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
22文字
翻訳言語
日本語 → タイ語
金額
(スタンダード依頼の場合)
198円
翻訳時間
9分
フリーランサー
aelzard
Senior
タイ出身、バンコク在住の日本語→タイ語の対応が可能な翻訳者です。
2013年から翻訳者としての仕事を始め、今に至ります。
ソフトウェア開発者でもあるの...
相談する
他の日本語からタイ語への公開翻訳
写真を送っていただいてありがとう。 展示会の準備で忙しいようなので、そこまで急がなくても大丈夫ですよ。 10月19~23日のBIG+BIH展示会には行きたかったのですが、予定が入っていていけません。 ぼくのビジネス仲間が数人行きますので、ぼくの代わりに御社のブースを見てきてもらうよう依頼するかもしれません。 御社の展示会の成功を祈っています。 ぼくも、遠くない未来に一度、タイへ行きたいと考えています。
日本語 → タイ語
ただし普通煎茶に比べると香りは弱めです。お湯の温度・抽出時間をあまり気にせずに手軽に入れられます。 深蒸し茶にはたくさんのお茶の粒子が含まれ、時間が経つとお湯のみの底に沈殿します。 この粒子が入れたてのお茶の水色を濃い深緑色にしていますが、分析してみると、 βカロテン(抗酸化作用) ビタミンE(血行促進作用や免疫機能改善効果など) クロロフィル類(腸内環境改善) など、健康に良い成分がたっぷり含まれていることが判りました。
日本語 → タイ語
肥前浜宿(ひぜんはましゅく) 蓮厳院(れんごんいん) 旧乗田家住宅(きゅう のりたけじゅうたく) 武家屋敷通り(ぶけやしきどおり) 誕生院(たんじょういん) 面浮立について 道の駅鹿島 浅浦甚八笠 浮立面 鹿島錦 地場産認定品 沖の島まいり(おしまさん参り) お火たき 鬼塚古墳 矢答展望所
日本語 → タイ語
Dear translator, Would anyone be so kind and translate the below from Japanese to Thai? - 注文/入札をして商品代金と代行手数料をお支払いください。 -「請求1」では商品代金と代行手数料、「請求2」では送料や諸費用をお支払いいただきます。 - まずは注文する際に商品代金と代行手数料を支払っていただき - 請求1 商品代金と代行手数料のお支払い - 入札ページで最高入札額を変更する Thank you!
日本語 → タイ語
aelzardさんの他の公開翻訳
ประธานกรรมการบริหาร และประธานเจ้าหน้าที่บริหารกลุ่ม (กรุ๊ป CEO)
日本語 → タイ語
รายการภาษาที่แปล
ภาษาหลัก
ภาษาอื่น ๆ
*เราขอแนะนำให้ใช้ตัวเลือกแบบมีลายเซ็น เพื่อป้องกันการลักขโมยหรือสูญหาย
ค่าสินค้ารวมน้อยกว่า 500 ดอลลาร์สหรัฐ : 380 เยน
ค่าสินค้ารวมตั้งแต่ 500 ดอลลาร์สหรัฐขึ้นไป : 540 เยน
日本語 → タイ語
เราได้เตรียมคูปองสุดคุ้มจำนวนจำกัดสำหรับลูกค้าที่ใช้บริการ FROM JAPAN เป็นครั้งแรก
หากท่านกรอกรหัสคูปองตอนที่ซื้อ ท่านจะได้รับส่วนลด 500 เยนจากค่าสินค้า
日本語 → タイ語
นอกจากนี้ ยังมีราคาสูงสุดของสินค้าที่แพ็ครวมโดยขึ้นอยู่กับแต่ละประเทศด้วย
日本語 → タイ語
aelzardさんのお仕事募集
日本語→タイ語なら、翻訳でも校正でも当て込みチェックでもお任せください!
1,600円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,599人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する