Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 8/30について、お部屋を予約いただきありがとうございます。 9/1について、当日直接3階に上がって、空いていればLeeさんに連絡せずに使ってもいいのでし...
翻訳依頼文
8/30について、お部屋を予約いただきありがとうございます。
9/1について、当日直接3階に上がって、空いていればLeeさんに連絡せずに使ってもいいのでしょうか?
3階は全てパートナーの部屋ですか?佐藤さんが空き部屋を確認する為にMAPがあると、ありがたいです。
9/1について、当日直接3階に上がって、空いていればLeeさんに連絡せずに使ってもいいのでしょうか?
3階は全てパートナーの部屋ですか?佐藤さんが空き部屋を確認する為にMAPがあると、ありがたいです。
oushiu
さんによる翻訳
Regarding 8/30, thank you for reserving the room.
Regarding 9/1, can I go up to the 3rd floor directly on that day and use it without contacting Mr. Lee if it is available?
Are all rooms on the 3rd floor for partners? I would appreciate it if there is a MAP for Mr. Sato to check the available rooms.
Regarding 9/1, can I go up to the 3rd floor directly on that day and use it without contacting Mr. Lee if it is available?
Are all rooms on the 3rd floor for partners? I would appreciate it if there is a MAP for Mr. Sato to check the available rooms.