Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お忙しい中ごめんなさい。 ご相談があります。 ”Cai Kit by Ping Lau”は、利用可能でしょうか?アメリカでも、売り切れているお店が見受け...
翻訳依頼文
お忙しい中ごめんなさい。
ご相談があります。
”Cai Kit by Ping Lau”は、利用可能でしょうか?アメリカでも、売り切れているお店が見受けられます。
あなたは入手可能でしょうか?
そして、Caiに、”full limbs”を取り付けたい。
ご相談があります。
”Cai Kit by Ping Lau”は、利用可能でしょうか?アメリカでも、売り切れているお店が見受けられます。
あなたは入手可能でしょうか?
そして、Caiに、”full limbs”を取り付けたい。
oushiu
さんによる翻訳
I’m sorry to bother you when you are busy.
I have a question.
Is “Cai Kit by Ping Lau” available? I see that it is sold out in some stores in the US.
Can you get it?
And I want to attach “full limbs” to Cai.
I have a question.
Is “Cai Kit by Ping Lau” available? I see that it is sold out in some stores in the US.
Can you get it?
And I want to attach “full limbs” to Cai.