Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 代理購入してあなたの指定した住所に送る事は可能です。送り先の住所などをお知らせください。私は当初、あなたから2つ購入を希望していましたが一つで結構です。で...

この日本語から英語への翻訳依頼は karekora さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

teenvonzによる依頼 2024/04/25 18:03:49 閲覧 1281回
残り時間: 終了

代理購入してあなたの指定した住所に送る事は可能です。送り先の住所などをお知らせください。私は当初、あなたから2つ購入を希望していましたが一つで結構です。ですので代理購入もどちらか一つにしてくれませんか?

It is possible to purchase it my behalf and have it delivered to a specified address - simply let us know the address it should be delivered to. I initially wanted to buy 2 products, but 1 is sufficient. Please could you proceed in purchasing one on my behalf?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。