Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 田中さんは準備の都合で再度後ろ倒しを希望しています。 下記日程はいかがでしょうか。 何度も申し訳ございませんが、よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん tomoki_w さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

potaによる依頼 2024/04/09 11:05:00 閲覧 553回
残り時間: 終了

田中さんは準備の都合で再度後ろ倒しを希望しています。
下記日程はいかがでしょうか。
何度も申し訳ございませんが、よろしくお願いします。

Mr Tanaka would like to request that the timetable be delayed due to preparations.
How about the following dates?
I am sorry to ask you several times.
Yours sincerely.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。