Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 〇〇はあなたのオンラインショップには掲載されていない商品です。オンラインショップに掲載されている〇〇と合わせて購入したいのですがどうすれば良いですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は uchimaki_japan さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

teenvonzによる依頼 2024/03/16 14:39:26 閲覧 707回
残り時間: 終了

〇〇はあなたのオンラインショップには掲載されていない商品です。オンラインショップに掲載されている〇〇と合わせて購入したいのですがどうすれば良いですか?

uchimaki_japan
評価 56
翻訳 / 英語
- 2024/03/16 14:43:40に投稿されました
◯ ◯ is a product that is not listed in your online shop. I would like to buy it together with ◯ ◯ listed in the online shop. What should I do? With best regards,
teenvonzさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2024/03/16 15:14:59に投稿されました
This is an item that is not listed in the online store. I think I would like to buy it together with other items in the online shop, but what should I do?
teenvonzさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。