Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 本当に良いお返事をくださいまして誠にありがとうございました。あなたは今、Reborn Dollアーティストとして世界的に有名となっているのを私は知っていま...

翻訳依頼文
本当に良いお返事をくださいまして誠にありがとうございました。あなたは今、Reborn Dollアーティストとして世界的に有名となっているのを私は知っています。ドールショーでの活躍も知っています。日本から称賛しています。
そのような素晴らしい活躍のあなたから良いお返事がもらうことができて、私も彼女も喜んでいます。
私は、今週の2月16日にお支払いをしたいと思っています。念のために、paypalのアドレスを教えて下さい。
Su-Lin(2doll)$1,400-の注文も可能でしょうか?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I am happier than I thought to receive your reply.
I know that you are famous as a worldwide reborn doll artist and doll show activities. I applaud you from Japan.
I and she are thrilled to receive a good reply from you as you have been brilliantly active.
I think I would like to pay on the 16th of February this week. Just in case, could you give me your PayPal address?
Would it also be possible to order Su-Lin(2doll) for $1,400?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
9分