Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 佐藤さんとKenさんは、本日臨時で会話ができたと佐藤さんから聞きました。 なので、明日の会議はキャンセルさせていただきます。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 karekora さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

potaによる依頼 2023/12/18 20:47:30 閲覧 742回
残り時間: 終了

佐藤さんとKenさんは、本日臨時で会話ができたと佐藤さんから聞きました。
なので、明日の会議はキャンセルさせていただきます。

karekora
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2023/12/18 21:01:35に投稿されました
Sato told me that they were able to have a meeting today.
I will therefore cancel tomorrow's meeting.
potaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2023/12/18 20:51:36に投稿されました
Mr Sato told me that he and Ken had a chance conversation today.
So I will cancel the meeting tomorrow.
potaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。