Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] しかし私は、バイヤーの望みを叶える為に商品を再発送しました。 新しい追跡番号も送っています。 追跡番号にて配達完了になったので連絡しましたが バイヤーはま...

翻訳依頼文
しかし私は、バイヤーの望みを叶える為に商品を再発送しました。
新しい追跡番号も送っています。
追跡番号にて配達完了になったので連絡しましたが
バイヤーはまだ受け取っていないと主張しました。
受取時に署名が必要です。
商品を受け取っている事はは間違いありません。

私はセラーとしての責任は果たしたと思います
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
However, I have reshipped the item to meet the buyer's request.
I also sent a new tracking number.
I contacted them as the tracking number said that the delivery had been completed, but the buyer insisted that they hadn't received it.
When the item is received, a signature is required.
There is no doubt that they have received an item.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
146文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,314円
翻訳時間
14分