Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] オークションサイトのシステム上、発送の際に追跡番号を追加するのが望ましいです。その為、私は国際発送については追跡が可能な発送方法を利用するつもりです。その...
翻訳依頼文
オークションサイトのシステム上、発送の際に追跡番号を追加するのが望ましいです。その為、私は国際発送については追跡が可能な発送方法を利用するつもりです。そのコストは少なくても25ドル以上はかかります。
For the website of an auction, it is preferable to add the tracking number when shipping.
At that time, I will use the method of shipping to be able to track the parcel on international shipping.
The cost is more than 25 dollars at least.
At that time, I will use the method of shipping to be able to track the parcel on international shipping.
The cost is more than 25 dollars at least.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 99文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 891円
- 翻訳時間
- 8分